Others 2021. 4. 15. 19:15
728x90

알리에서 물건을 처음 구매한 지도 수년이 지났는데, 예전에는 배송도 엄청 오래 걸리는 데다

배송 추적도 제대로 되는지 모르고 집배원들이 다른 우편함에 넣어가는 일도 꽤나 있었습니다

(저는 다른 사람의 물품이 제 우편함에 있던 적이 있었네요)

 

그래서 알리에서 분쟁 제기를 통해 환불받은 적도 꽤나 있었는데요

이번에 분쟁을 통해 환불받은 예시로 분쟁 제기 방법을 알려드릴까 합니다

 

 

요즘은 배송도 많이 빨라졌고, 국내 택배와 같이 집 앞까지 배달해주는 배송방식을 많이 사용하지만

물건에 문제가 있는 경우에는 분쟁 제기를 통해 조치받는 방법이 가장 빠릅니다

 

문제가 있는 경우에는 객관적인 증거를 확보하는 것이 가장 중요하기 때문에

물품을 개봉할 때 동영상 촬영을 하는 것이 좋으며, 사진도 찍어두면 좋습니다

 

POCO X3 PRO는 예시 사진입니다. 아직 개봉 못함

 

우선 주문내역으로 가면 주문한 품목에 상품 수령 확인 버튼과 분쟁 제기 버튼이 있을 겁니다(앱 or 웹)

 

분쟁 제기(open dispute) 버튼을 누르면 위와 같이 환불만 받는 것과 상품을 반품 하고 환불을 받는 방법이 있는데,

알리에서 구입하는 대부분 상품이 저렴한 상품이기 때문에 반송비가 더 많이 듭니다

그렇지 않은 일부 품목은 대다수 반송하기 힘들거나 비용이 더 많이 드는데, 반품 시 반송 비용은 기본적으로 구매자가 부담하게 되어있기에 위쪽에 있는 반송 없이 환불만 받는 것을 선택하길 권장합니다

 

요즘 배송이 워낙 빨라서, 수령 직후에 환불을 선택하고 다음 버튼을 누르면 배송 보호기간이 지나지 않았다고 뜨면서

분쟁 제기가 안될 겁니다.

 

저도 발송 후 8일 만에 제품이 도착해서, 바로 분쟁 제기가 되지 않아서 일주일 가량을 기다린 후에 분쟁 제기를 했는데요

그 사이에는 상품에 어떤 문제가 있는지, 상품페이지와 어떤 부분이 다른 지 등 객관적인 비교자료를 만들었습니다.

 

 

일부 대화가 통하는 판매자의 경우에는 부분 환불금액을 협상해서 페이팔로 받은 경우도 있었는데요,

도중에 분쟁은 절대 취소하면 안 되고, 환불받은 금액을 먼저 확인해야 합니다.

 

 

분쟁 사유는 대부분 상품 설명과 다름이나 품질 문제 파손을 선택하면 될 겁니다

저는 지난번에 동일한 품목을 주문해서 모조 제품을 선택해 쉽게 환불을 받았기에 이번에도 동일한 선택을 했는데, 이번에 환불받는 데 크게 문제가 된 부분이니 가능하면 모조 제품은 선택하지 마세요

 

금액은 0.01~총 주문금액(쿠폰까지 포함한)까지 부분 환불 신청이 가능합니다.

 

사유는 객관적이고 구체적으로 증명 가능한 것만 적고 사진과 비디오로 명확하게 확인 가능한 것을 위주로 적는 것이

환불받는 데 도움이 됩니다.

 

동영상은 1개, 사진은 3개까지였던 것으로 기억하네요

저 같은 경우에는 용량 큰 동영상은 https://www.videosmaller.com/ 요 사이트에서 줄여서 올렸습니다

 

분쟁 제기 후에는 판매자가 먼저 적당한 가격을 부분 환불 제안하는 경우를 제외하면 판매자 말을 들을 필요가 없습니다

증거를 잘 올렸다면 시간이 지나면 알리익스프레스에서 중재안을 알려주는데요

 

이번 같은 경우에는 완전히 폭망 했었습니다.

처음받은 중재안

이것저것 주절주절 적었더니 항목이 굉장히 많고, 모조 제품인 객관적인 증거까지 요구하네요. 지난번에는 그냥 해줬는데 가능하면 모조 제품이란 항목을 선택하지 말라는 말이 이 점 때문입니다.

 

대부분 처음 중재로 원하는 목적을 달성했기에 어떻게 되는거냐고 상담원에게 물어봤더니, 기다리면 다시 판단해준다더군요

(중재안을 선택하지 않으면 1안이 자동으로 채택되기 때문에 반드시 거절해야 합니다)

 

다만 처음 신청한 것들 중 요점을 간추리고 증거도 더 명확하게 수정해서 제시했습니다

환불금액도 전액(100%)에서 70% 수준으로 낮추어 제시했고요

 

최종 중재안

항목은 그대로지만, 화면 결함 부분이 합당하다고 판단했고 금액 또한 제가 제시한 만큼 책정되었습니다

 

매출취소에는 다소 시간이 소요됩니다(4일 후 문자가 도착했네요)

예전에는 환불액 중 쿠폰 비율을 제외하고 환불해줬었는데, 현재는 판정받은 금액을 그대로 환불해주네요

그래서 생각했던 것보다 환불금액이 늘어난 기분입니다. (예전 같으면 $12 가량 환불되었을 겁니다.)

지출은 있었지만 충분히 만족할 만한 결과였네요

 

(Tip. 환율이 떨어진 경우 카드사에 전화해서 환차손 보상해달라고하면 몇백원 더 줍니다)

 

요즘에는 예전보다는 판매자 중심이라는 말도 나오고 있지만, 알리익스프레스를 이용할 이점은 충분하다고 생각합니다

제품에 문제가 있다면 망설이지 말고 분쟁 제기를 통해서 환불받으시길 바랍니다.

 

POCO X3 PRO 리뷰는 가급적 빠르게 올리겠습니다

 

PS. 힘들게 분쟁 제기해서 환불 판정나고 다끝나면 꼭 판매자들이

"환불해줄테니까 5별 좀" 이라고 하는데 그럴 때 꼭 한방 쥐어박아주고 싶더군요

절대 5별 안 줍니다.

 

728x90
:
Others 2012. 4. 28. 15:40
728x90

배를 찾으라니??

 

무슨말이지?

 

라고 생각할 사람들이 많을 것이다.

 

 

사실 최근에야 그런것도 아니지만 상당히 황당하였다.

 

 

 

두근두근 우체통이라고 해서 랜덤 채팅 어플로 

 

아이패드에 설치한 지가 1년이 넘은 걸로 기억하는데, 가끔 이렇게 쪽지가 오곤 한다.

 

그 결과 몇몇 일본인 혹은 한국인과 상당히 오랜 기간 채팅을 하거나, 카카오톡으로 대화하기도 하였지만, 현재는 거의 안하고 있다.

 

하지만 수 개월 전, 업데이트를 하면서 번역기능이 추가되었는데

 

일본어를 하나도 모르는 사람에게 조금의 도움이 되나 번역의 상태가 그리 좋지 못한게 현실이다.

 

실제도 어제 번역해본 내용은 완전 알아볼 수 없을 정도로 왜곡되어있다.

 

아래가 원문이며, 건강하게 해주세요 란 뜻이다.

 이게 어떻게 배를 찾아주세요라는 말이 되었는지는 의문투성이다.

 

사실 일본어를 제대로 배운 적이 한번도 없기 때문에, 가능한한 안쓰려고 했지만

잘못 번역된 것들을 보면 답답하고 한편으로도 짜증나고 그래서 가만히 있을 수가 없다.

 

그래서 이전에 자막을 한번 만들어 봤었는데

(이 블로그에 올라가 있는 케이온 2기 27화? 의 자막이다)

 

타자가 느려서 치느라 한세월, 처음하는거라 싱크찍는 것도 한 세월, 검토할 때마다 보이는 불만족스러운 것들을 고치느라 한 영상을 몇번이나 봤는지 모르겠다.

 

그래서 결과적으로 다시는 자막을 만들지 않겠다고 생각했지만

 

, 요새 들어 자막을 받아보면서 불만스러운게 상당히 많았다.

 

 

 

 

이 사진은 벌써 1년이나 된 사진으로 찾느라 좀 걸렸다.

 

이 댓글은 본인 이 단 걸로 <일상>이라는 애니메이션의 제 6화 자막이다.

 

자막을 보면서 듣고있었는데 영 이상해서 댓글을 달아놓고는 확인도 안했는데 이제와서보니 어느 부분이 잘못되었는지 본인도 모른단다;

 

그래서 해당 영상을 다시 구해서 확인해봤다.

 

------------------------------------------------

제가 악의 근원의 봉인을 풀다니

이건 판도라의 상자라구요

연 시점에서 Death or Die 에요


제가 악의 화신을 보호하고 있다니

이건 가두고 있는 거라구요!

가두고 있는데 나올 리 없잖아요!

-----------------------------------------------

위의 내용이 본인이 번역을 한 내용이고

아래 내용이 여니 라고 불리는 자막제작자가 적어놓은 내용이다.

 

다시 보고 느낀점은 본인이 해당 내용을 전혀 알아듣지 못한 채 대충 적어놓은 것 같다.

 

사실 이 자막을 찾으면서 다른 화 자막의 본문을 읽어 보았는데,

어떤 부분의 내용을 모르겠다는 본문이 상당 수 존재했다.

 

2화-하지만 마이의 말은 도저히 알 수가 없네요 ㅜㅜ
혹시 무슨 부활의 주문인지 아시는 분이 계시다면 제보를

 

4화-무엇보다 예고편을 소설을 썼어요...
도저히 무슨 말인지 알 수가 없는...
딱 두문장인데 ㅜㅜ

등등..
위 내용은 해당 블로그에서 그대로 옮겨온 것이다

 

사실 이 사건 이후로 여니 라는 사람이 만든 자막은 일체 보지 않는다.

(이 외에도 여러 명이 있긴함)

 

 

그에 비하면 밑에는 그저 귀여운 수준이다.

 

 

<메다카박스> 2화 자막

 

사실 일상생활에서도 이런 경우는 종종 볼 수 있다.

본인 얘기를 하자면, 일본어의 경우 종종 좌우가 조금 헷갈리곤 한다. 

 

가끔 이쪽에서 자막을 보기는 하는데, 전체적인 만듬새는 좋으나 다소 딱딱해보인다고 할까.. 답답해보인다는 느낌이 조금있어서 다른 제작자가 있다면 선호하는 편은 아니다.

 

그에반해 밑의 자막은 조금 문제가 된다.

 

<기와와라 냐루코양> 3화 자막

 

처음 것은 기본적인 어휘를 잘 모른다는 데에서 번역에 있어서 가장 큰 문제이고

 

두 번째 것은 대략적인 의미는 알지만 정확한 번역이 안되서 그 의미가 많이 달라졌다는 것이다.

 

이런 경우는 번역에 있어서 가장 치명적인이다.

 

 

다음 경우도 한 문제 한다.

 <에어리어의 기사> 8화 자막

위에는 본인이 단 댓글이고 아래는 다른 사람이 단 댓글이다.

 

아래 댓글을 보면 눈을 머리로 번역해 놓았고, 작다 크다의 기본적인 어휘도 제대로 번역하지 못했음을 알 수 있다.

 

귀찮아서 이 건의 경우 동영상은 받아서 확인하지 않았지만

 

아래 댓글처럼 기본적인 어휘를 반대로 번역해놓은 경우가 아주 많았다.

 

그래서 이 후 자막을 다운 받지 않고, 무자막으로 그냥 보고있다.

 

 

 

<이것은 좀비입니까? Of The Dead> 4화 자막

최근에 있었던 일이라 두개를 다 들고왔지만 위 같은 경우는 삼일->이틀 로 번역한 것처럼 그저 작은 실수라고 말해도 좋을 정도이다.

<산카레아> 4화 자막

 

그에 반해 이쪽은 조금 심각한 편이라고 할 수 있다.

 

어휘를 제대로 듣지 못하였고 흐름에 맞지않는 어휘를 사용하여 오역을 하였다.

 

 

하지만 이쪽의 경우 평소에도 자막을 애용하고 있는 편이다.

 

 

이렇게 글을 길게 적는 이유는 앞서 말한 것과 같이 본인은 한번도 일본어를 제대로 배운 적이 없으며, 따라서 많은 부분을 자막에 의존하였다.

 

그래서 걱정되는 것이, 잘못된 자막을 보고 왜곡된 사실을 받아들일 수 있다는 사실이다.

 

특히나 오역이나 의역이 심한 경우에는 감상하는 사람들에게 잘못된 사실을 전달할 수 있는 가능성은 더욱 커져간다.

 

PS.

사실 최근들어서  처음 듣는 자막제작자들이 많은데, 과연 충분한 번역능력을 가지고 번역을 하고 있는건지 의구심이 들 때가 있다..

 

그렇다고 오래된 제작자들의 자막을 보라는 얘기가 아니다.

또 탈퇴된 코란, Kyou, 불법미인 등의 자막을 간만에 봤던 기억이 있는데, 그리 좋지 않았던 걸로 기억한다.

 

개인적으로는 케이온 자막을 만들었을 때 늑대향 자막의 스타일이 본인과 비슷해서 좋아했는데, 꽤나 전에 블로그를 폐쇄한 것 같아 아쉽다.

 

728x90
:
Others 2011. 12. 15. 17:22
728x90
왜 그렇게 업데이트가 안되나 했더니

UPS 얘네들은 시간을 딱 맞춰서 보내주는가보다

도착예정일에 정확히 도착하였다.

하지만 블랙프라이데이 기간이 겹치면서, 배대지에서는 난리가 나고
결국 하루 지연되서 국내로 반입되었다.

결과는 이상없이 블랙박싱된 패키지가 도착하였고

트리플 파이는 그렇게 소리도 내지 못하고 팔려갔다.




PS.밸런스 문제로 한간에 얘기가 많았는데, 사실 양산품은 좌우 밸런스가 완벽히 맞는 경우가 거의 없다. 오차범위를 정해놓고 보통 출고가된다.

사실 하드웨어 상의 좌우차이보다 플라시보의 의한 경우가 더 심할 수도 있으니 말이다.

다만 예민한 사람의 경우 분명 느낄 수 있을만큼의 차이가 나는 경우도 있으니 충분히 들어보고 판단해야겠다.

미국 AS를 생각하면 시간과 돈 모두 상당히 소모되니 신중을 기해야겠다.

대체적으로 교환은 언제든지 잘해주는 것 같다.

728x90
:
Others 2011. 11. 26. 14:40
728x90

이후 답변이 왔으나 다행히도 별다른 것을 더 묻지는 않았다.

once we have received your package at our returns center, it should take about 7-10 business days for the replacement unit to reach you. An auto generated email from our system will be sent to you once the replacement has been shipped to your mailing address.
너의 제품을 받고나서 7~10일 정도 후면 받아볼 수 있을거다.
발송되면 자동으로 메일보내진다.

위 답변을 받고 2일 후 EMS를 받았다는 자동답변이 날아왔다.

하지만 제품을 보냈다는 메일이 계속 오지 않아서 최근 로지텍을 방문하여 확인하니, 이미 월요일날 배송을 보냈다고 자동답변이 달려 있었다.(메일은 왜 안온건지..)

듣던대로 금요일날 받고 월요일날 바로 보내주는 대인배 로지텍이다.

하지만 보낸지가 일주일이 다되가도  UPS에서는 업데이트가 안되어 있었다.
29일이 예상배송일로 적혀있기에 그때까지 기다려야할 것 같다.(한국시간으로는 30일)

PS. 오늘 새벽 5시 경부터 블랙프라이데이 이벤트성으로 3년째의 아마존 트리플파이 대란이 있었다.
사실 5시경에 일어났으나 졸려서 다시 잤기 때문에 구매하지는 못하였지만, 사실 별로 사고싶은 생각도 없었는게 사실인 것 같다.
어차피 구매했어봐야 바로 재판매를 해서 몇만원 버는게 고작이었을 것이니 말이다.

728x90
:
Others 2011. 11. 16. 16:23
728x90
끝내 토요일날 원하던 답변이 왔다.

Thanks for the response and I apologize for the late reply.

To continue with the warranty process, Logitech requests the following:

1. Send the product with all parts and packaging to the following address. You will receive a pre-paid shipping label from Logitech within 24 hours:

2. (If requested) Send a copy of your receipt using one of the following methods:

Option A) Reply to this email with the receipt as an attachment.
Option B) Include a copy of the receipt in the package being sent back to Logitech.
Option C) Fax to 800-828-9243. Be sure you clearly write the incident number on the receipt.

1.아래의 주소로 제품 전체를 보내라. 선불 반송 라벨을 24시간 이내 받아볼 수 있을 것이다.
2.(필요하다면)아래 중 한가지 방법으로 영수증 사본을 보내라.

이미 영수증은 처음부터 첨부했는데 이렇게 보내는 걸 보면 로지텍도 ctrl c+v 신공을 익혔나보다.
그리고 사실 위 답변보다 UPS쪽 라벨이 먼저 도착했다
(엄밀히 말하자면 24시간 이내가 아니군)

그래서 월요일 EMS로 보내고서는 EMS번호를 남겨주었다.
(조그마난 걸 보내는데 23,900씩이나 들었다..)

바로 온 답장은

I would like to ask if you have used the UPS pre-paid shipping label that we sent you? Are you in the U.S? Please advise because the shipping label must be use to ensure the safety of your device and to ensure that it will reach our return center

선불 배송 라벨은 사용안했나? 미국에 있나? 배송라벨은 니 제품의 안전과 물품이 도착했는지 확인하기 위해 꼭 사용되어야하니 말해줘.

내가 제일 꺼려하던 질문이었다.
결국, 답변을 보냈다.

이미 알다시피 선불 반송 라벨은 사용하지 않았다.
필수적이였다면, 그렇게 했겠지만
난 현재는 미국에 없으며, 그렇게 했다면 시간과 돈을 더 낭비하는 일이었을 뿐이다.
내 이어폰은 그쪽에 잘 도착할테니 걱정하지 말아라

라고 남겨뒀는데
다음 답변이 어떻게 올지가 걱정된다.
728x90
:
Others 2011. 11. 10. 18:43
728x90
AS 란 말은 엄염히 말하자면 틀렸다지만 그것은 중요치 않고

얼마 남지않은 보증기간때문에 로지텍에 문의를 하였습니다

덕분에 트리플파이를 구매하여 잘 쓰고 있는데
요즘 균형이 좀 안맞는 것 같다.
BA 문제같은데 좀 도와줄 수 있는가?

내 이어폰은 어디로 보내면되는가?

내 미국주소는 이쪽이니 나중에 이쪽으로 보내달라.

(문의 내용은 영작실력이 낮아서 부끄러우니 한글로 대체)

기껏 3일정도 지나서 돌아온 답변은 아래와 같았다.

From your email, I understand that you are having an issue with your Logitech device. Thank you for bringing this to our attention, and we commit to get your issue resolved.

Regarding your issue, since you're from South Korea (APAC - Asia Pacific Region) and we only support U.S and Canada (AMR). I will forward you to our APAC team and they will handle your case regarding replacement. Rest assure that your concern will be taken seriously.

다들 알아보시겠지만 요약하자면,
넌 한국에 사니까, 나는 북아메리카 담당이라서 아시아쪽 담당부서에 연락해줄게. 잘 처리해줄게 걱정마

보증기간이 얼마남지 않은 전 다시 문의했습니다

난 미국에서 구매했는데, 어찌됐든 이메일로 연락줘
누가 처리하든 상관없고 빨리처리해줘


그리고 혹시 몰라서

이미 얘기했지만 이쪽이 내 미국주소야
라고 한번더 얘기해줬습니다

그리고 또 한참 지나서 온게

I apologie for the inconvenience.

Since it was purchased in U.S and you have provided us address in U.S, we will refer you back to our AMR Support Team to assist you with the replacement of your device. A Customer Service Specialist will be answering your e-mail within two business days.

아 불편하게해서 미안.
미국에서 구매했고 미국주소도 있으니 다시 우리가 처리해줄게
2일내로 전문가가 답변해줄거야

서로 떠넘기는걸로만 보이는건 그저 제 착각이려나요
728x90
: